Slowly

Про это приложение давно хотела написать. В идее ничего особенного нового нет — это приложение для переписки, что бы регулярно общаться на иностранном языке. Казалось бы, такого пруд пруди в интернете. Но вы пробовали пользоваться? Я пробовала. И лично у меня дальше пары нудных диалогов дело не шло. При этом в интернете часто пишут, что для девушки такие чаты особенно удобны. Флиртуй и учи язык, фигли! Пишут эти советы обычно мальчики-блогеры:) Ну не знаю, не знаю, может с точки зрения мальчика оно круто, а вот с моей довольно уныло и предсказуемо.

Короче Slowly мне понравилось тем, что там не так! Не знаю как они это сделали, но у меня реально интересные переписки обо всем на свете. Правда на английском языке я так и не смогла много и бодро отвечать, но на немецком пишу с удовольствием.
Почему вообще Slowly? Возможно потому, что она действительно замедляет пользователя. Письма идут часов 18 :) И мне это ужасно нравится. Это же почти как получить бумажное письмо! А еще мне нравится минималистичность с которой все приложение сделано. То, что аватарки можно выбрать только из готовых. Что отправка картинок возможна только с обоюдного согласия. Баланс отвеченных писем и новых: что бы тебя не засыпало нафиг.
Короче прямо уютная штука получилась!

Ну и минусы конечно, куда ж без них. Программа временами глючит. У Эндрю она регулярно стирала письма. Иногда вообще обнулялась. У меня переодически падала, но сейчас вроде настроилась. Я искренне надеюсь, что разработчики сделают еще лучше и краше на радость всем, кто учит языки.

Сайт приложения: getslowly.com


Английский в Skyeng

В последнее время я переодически пишу про английский язык. Хотя сам язык не сложный, но для меня, чисто психологически, очень неоднозначный. У меня масса негативного опыта со школы (ха-ха, а у кого из моего поколения его нет?) и не особо удачные попытки учебы потом. Поэтому я очень тщательно подхожу к вопросу что и как учить. Где с немецким я бы просто грызла дальше, с английским моментальное отторжение и фу бе уберите. К счастью английский язык один из самых популярных для обучение и есть методики на любой вкус, было бы желание учиться.

Я уже попробовала несколько пассивных способов, но вот, как помидор на грядке, дозрела до живого преподавателя. А так как по скайпу уже занималась, решила попробовать что-то новое — онлайн школу. Почитала отзывы, послушала, что говорят. Чем черт не шутит, может это действительно круче частного преподавателя? Очень интересно как там у них все организовано. Как раз в этот момент у меня в ленте активно мелькала Skyeng, отзывы о них были хорошие и я пошла туда. Побуду студентом, подумала я :)

Я зарегестрировалась (не без скрипа, ведь у меня немецкий номер, а формочка для регистрации хочет только российский). Вообще сайт не без странностей. Меня очень удивило, что время всегда Московское и все время приходится в голове убавлять час. Почему нельзя установить собственный часовой пояс для меня загадка. Зато техподдержка на сайте просто 80 уровня. Мало того, что они техподдерживают быстро и качественно, они еще помнят, о чем мы переписывались и мои пожелания в прошлый раз.

На ознакомительном уроке мне показали платформу и ненавязчиво протестировали. Я бегинер недо-пре-интермедиа, кто бы сомневался:)
Первое занятие с преподавательницей мне не очень понравилось, похоже мы просто не подошли друг другу и я попросила заменить. Зато со второй быстро нашли общий язык и стали заниматься.

Учеба идет по одному из виртуальных курсов. В каждом уроке какая-то общая тема, под нее немного грамматики, упражнения на отработку чтения, письма, аудирования и говорения. В общем захватывают все области. В зависимости от курса чего-то больше, а чего-то меньше. Много заданий на вставление недостающих слов, но их нужно писать, а не вставлять из предложенных вариантов, что усложняет и заставляет думать головой:) Хотя я такого типа задания очень не люблю (да ладно, скажу честно — меня бесит!)

Домашка: с преподавателем можно оговорить на сколько она будет большой. Я занималась один раз в неделю и просила побольше, домашка была для меня спасением. Ошибки в упражнениях вы видите сразу же, эссе и аудио проверяются до урока, а на занятии можно отдельно обсудить ошибки в эссе. Это тоже большой плюс, т.к. тратить половину урока на проверку жалко. А еще преподаватель видит все ваши попытки написать правильно и все ошибки тоже:) И комментирует особенно запущенные места.

Виртуальный учебник самый обыкновенный, даром, что виртуальный, иногда со странными загонами. Думаю причина в том, что материал создается под сферического в вакууме ученика. А я, как говорит Эндрю, очень избаловалась частным преподавателем и языковым клубом, где все максимально заточено под меня.

Хотя некоторые вещи меня все-таки очень удивили. Например синоним к экстраверту — стеснительный. Или вопросы на правда/не правда где по логике ответ один, а на практике другой. Несколько раз встречала варианты, за которые на экзамене засчитали бы ошибку. Картинки иногда очень с натяжкой подходят под слово, которое должны ассоциировать. Например Карловы-Вары — деревня. Каким местом мне интересно знать:)

С другой стороны, за четыре года изучения немецкого я занималась по трем разным учебникам и все они были так себе.
В общем решила пока забить. Есть хороший преподаватель, с которым можно вырулить в беседе куда угодно, а учебник пусть остается отправной точкой. Во-всяком случае упражнения соответствуют заявленному уровню и если уж просят писать слово, то это действительно что-то полезное, а не микроскоп как в мистере Тичере.

Что еще. В Skyeng много всяких плюшек которые наверняка кому-то прийдутся по вкусу. Встроенный словарь, карточки (и всякие игры со словами), вебинары «да как же это учить», тематические рассылки и тыды. Есть канал на ютубе.
Есть пара приложенек. Одна отвечает за аудирование: там можно послушать и одновременно читать текст. Вторая вроде бы помогает учить собранные слова, но у меня не запустилась.

Большинство этих плюшек мне явно мимо. Но про одну возможность просто обязана написать: разговорные клубы. Это бомба! Можно пять дней в неделю тренировать речь подбирая уровень языка под себя. Для меня говорение — святая корова, поэтому я очень ценю возможность тренировать его в дополнение к обычным урокам. Я была на двух разговорных клубах и мне очень понравилось как все организовано. К сожалению тут не кстати начались каникулы у ребенка и клубы пришлось отложить, но как только будет возможность планирую вернуться.

Подытожим.

Петь дифирамбы не буду: есть косяки, но есть и плюсы и они пока перевешивают. До занятий мой английский на 90% лежал в пассиве. За шесть уроков английское болото всколыхнулось и подвинуло немецкий. Если раньше первая, вторая и третья фраза приходящие в голову были на немецком, теперь я усилием воли переключаюсь на английский.

В голове это выглядит примерно так (английский у меня всегда ассоциировался с котиком, немецкий с собакой).

Словарный запас из пассивного потихоньку переходит в активный. В общем прогресс есть:) Осталось 5 занятий распробовать систему до конца и решить хочу продолжать или нет.

А теперь предложение дня!

Если вы зарегестрируетесь на пробный урок по моей реферальной ссылке нам обеим (обоим?) прилетит в подарок 2 бесплатных урока. Думаю вы хотите бесплатных уроков так же как и я, если соберетесь заниматься :)

Еще один бонусный урок (уже только вам) можно получить, если в течении суток оплатить минимальный пакет. Но я считаю, что это уже давление, так что думайте сами:)

На этом все. Пока подбирала котиков ужасно захотелось завести своего :D Пойду лучше позанимаюсь английским ˆ_ˆ


Вася

По правде сказать Васю знает мало кто. А между тем это отличное приложение для английского языка за вполне вменяемые деньги.

Вася — это бот, который буквально на пальцах объясняет грамматику английского языка. При этом обходясь минимум специфических терминов и везде показывать логику как одно правило вытекает из другого. По принципу: понял логику — уже запомнил.

Смотреть дальше


Метод Тичера и с чем его едят.

Под черную пятницу у меня дрогнула рука и я купила себе «метод Тичера». Мне повезло со скидкой — все удовольствие обошлось в 11 евро против 31 (обычная цена).

Метод Тичера — это своеобразный виртуальный учебник, со всеми плюсами и минусами подобного подхода. Я бы сказала, что метод Тичера напоминает Дуолингво: такая же интерактивность в упражнениях, но грамматика не так сильно задвинута. Курс выглядит как набор уроков, каждый заканчивается тестом, и промежуточных экзаменов. Как и в удолингво можно проскочить блок просто сдав экзамен.

Выглядело все это очень заманчиво и я надеялась пришибить мистером Тичером сразу несколько зайцев и заодно весело провести время.

— Грамматика. Весь курс подразумевает, что мы уже встречались с английским в школе и какой-то костяк правил в наших головах есть. Видно поэтому грамматика выдается крохотными крохотными кусочками из которых очень трудно сложить целую картину. Вроде бы учишь, учишь, а толку… Я уже сталкивалась с таким подходом в немецких учебниках, в итоге мне пришлось заниматься с преподавателем отдельно. К счастью пока Мистер Тичер рассказывает о вещих, которые я хорошо помнила по своим прошлым занятиям по скайпу и мне не приходилось искать грамматических объяснений на стороне. Интересно как справляются люди у которых за плечами только школа.

— Брать для прошедшего времени историю изобретений интересная идея. Ок, даты — тема хорошая, в разговоре встречается часто. Втыкать туда обороты «в 20-ых годах» или «в начале XIX века» логично, но зачем это ученику сейчас? Наверно исключительно полезно для тренировки вести разговор. Конечно, я же только и шпарю в беседе про то, что там было в 20-ых годах прошлого столетия или в середине двадцатого века. Говорить просто год — для слабаков, надо красиво завернуть. Плевать, что мы тут простейшее прошедшее время одолеваем, зато как сказанем, все ахнут.

— Словарный запас. Одно из упражнений в курсе тренирует правописание. Не секрет, что в английском полно слов, которые пишутся не так как слышатся. Но убейте не могу понять по какому принципу их подбирают. Вот скажем микроскоп и телескоп. За три года изучения немецкого мне ни разу и в голову не пришло использовать в речи. Может быть в английском существует негласная традиция писать их в письмах? Например «С уважением, мой вам телескоп с кисточкой». Или: «Уважаемый Микроскоп Джон…» Не знаю, на всякий случай выписала на бумажку, тренируюсь по утрам во время чистки зубов.

— Спец-урок на глухую и звонкую гласную в конце слов — о, это была просто песня. Да, их тяжело различить, елки. Очевидно же, дикие англичане не говорят фразами, контекст вы никогда не узнаете. Они коварно подкрадываются и говорят только одно слово. И смотрят при этом пристально, словно проверяют дебил или не дебил. Поэтом надо целый урок тренироваться, это очень важно. И заучить значки транскрипций. А то вдруг спутаете bed и bet или bag и back? Позор на всю жизнь!

Ну и всякого недоуменного по-мелочи.

— Текст простыней в котором ничего нельзя выделять. Защита от гугл-переводчика? Да, создатели серьезно думают, что это поможет заниматься «честно», а по-мне так идиотский прием из девяностых. Кто захочет считить — сделает это легко. Зато всем остальным, что бы перевести непонятные слова, надо набирать их в переводчике ручками, прыгая из окна в окно. Что конечно стимулирует учиться и развивает гибкость пальцев.

— В конце этой текстовой простыни вопрос, на который можно ответить не заглядывая в текст.

— Никаких упражнений на тему «скажите». Т.е. по идее человек должен в итоге заговорить ни разу этот навык не тренировав.

— Урок с живым преподавателем, который фигурирует в описание курса, на самом деле оплачивается отдельно. Узнаешь об этом пройдя все этапы квеста «назначь встречу с преподом», нажимая финальную кнопку. Я подозревала, что где-то должны вылезать скрытые платежи, но всегда думала, что хороший тон заявлять о них сразу, а не вовлекая человека в угадайку. Спасибо, что хоть пропустить можно.

— В начале каждого урока каплоском набраны все новые слова для этого урока. Почему нельзя там же написать какая грамматическая тема будет обсуждаться — загадка.

— Гадская кнопка «продолжить», которая сама решает когда исчезнуть и включить следующее упражнение. Не один раз я пыталась по ней кликнуть и попадала вместо этого в ответ.

— Отдельный стон озвучка. Зачем читать русские слова с сильным акцентом? Что бы мы не забывались, что учим английский, а не русский? Или просто сэкономили на голосах?


Под конец у меня осталось ощущение, что создатели просто попытались взять школьный учебник и немножко оживить его «современными технологиями». О, давайте сделаем так, что бы фразу надо было собирать из кусочков! И вставим живой звук к заданиям! И еще прикрутим интерактивный тест, йо-хо-хо! На этом современные технологии закончились не успев начаться.

В аннотации к курсу обещают, что «Пройдя этот курс, Вы легко сможете общаться на гастрономические темы, говорить об открытиях и традициях народов мира. Вы сможете общаться в большинстве ситуаций, которые могут возникнуть во время пребывания в стране изучаемого языка«.  И это правда, именно этот словарный запас вам дадут, не больше, ни меньше. Чую я живу в какой-то параллельной вселенной, где люди общаются совсем на другие темы. Но даже если на минутку представить, что все это важно, общаться вы будете в одностороннем порядке: трудно развивать навык говорения тренируясь читать и писать. Зато понимающую собачку изобразить сумеете :)

В общем и целом сложно кому-либо рекомендовать этот курс. Если вам нужна какая-то регулярная видимость деятельности в английском (вот смотрите, я же учу! Каждый день по уроку!), то смело оплачивайте. Под конец у вас будет дивная каша из миллиона тонкостей и нюансов и сомнительный словарный запас. Зато научитесь микроскоп писать по буквам и выучите транскрипционный знак для d и t.
Если же вам надо вытянуть английский на новый уровень и научиться говорить — лучше поискать языковые клубы и хорошего преподавателя (или курсы). Во всяком случае я пока ничего лучше этого не встретила.

Английский язык — полезности

Завидую людям, которые не только учили английский в школе (я в общем тоже!), но заложили в голове базу и потом на основе этих знаний подтягивают язык до нужного уровня. Все, что школа заложила в моей голове — это ноль знаний и стойкое отвращение к языку. И если с немецким и чешским я просто училась временами подыскивая что-то интересненькое, то с английским приходится тщательно выбирать, что я читаю, смотрю, слушаю. Иначе рвотный рефлекс мгновенно со мной.

В общем я решила, что пора бы с моим отвращением что-то делать. Пора бы уже завести для английского приятные ассоциации и сделать так, что бы руки сами тянулись переводить слова и подглядывать грамматику. Если вы страдаете от английского так же как я, то это пост для вас:)

Смотреть дальше


Nero Corleone — Неро Корлеоне. Кошачья история

Еще одна книжка на воображаемую полку с немецким. После истории про Боба (или мужик с котом — моя версия названия) я думала, что завязала читать истории про котиков. И месяца не прошло, как мне в руки попалась очередная кошачья история. Чудесный автор, язык не сложный, очень красиво написано. Картинки отдельный восторг, хотя временами мне хотелось более «говорящих». Но все равно, книга великолепная:)

Смотреть дальше


Где брать книжки на иностранном языке.

Я, конечно, пишу про свой опыт с немецким. Но если задуматься, тоже самое можно сделать с любым другим. Уж поиск книг точно:) Один минус — надо находиться в стране языка. В России эти способы не сработают.

 

Если вы такой же книжный маньяк, как я и тоже учите язык, то наверняка задавались этим вопросом: где брать книги? Я очень люблю читать, когда выдается возможность, и люблю книги в принципе. До сих пор книжный магазин для меня магически уютное место. На русском я давно перешла на электронные книги — это удобней и дешевле. Но на немецком все-таки лучше идут бумажные. На полях можно выписывать переводы, делать пометки, а электронный текст кажется ужасно сухим и безличным, увы. Проще говоря я использую все средства для укрепления регулярного чтения, в том числе магию бумажных листов:) Но бумажные книги в Германии дороги. Впрочем в России, если вы зайдете в раздел иностранной литературы и попытаетесь найти полку с немецкими книжками, они будут сравнимы по цене. С той разницей, что в Германии выбор значительно больше. Куда же бечь и что делать?

Смотреть дальше


Про немецкий

Моя предыдущая книжка на немецком подошла к концу. И так как я по прежнему получаю массу удовольствия от чтения (плюс это еще полезно для языка), задумалась о поиске новой. Не успела поныть вслух о том, что дети в школах волшебства и мужики с котами мне порядком надоели, как Вселенная подкинула кое-что совершенно новое. Неожиданно детектив, с девушкой в главной роли (очень напоминает Зайку из Зоотопии). На второй странице уже образовался труп и я сама не заметила, как меня засосало в текст.

 

Смотреть дальше


Bob, der streuner — или один мужик & один котик.

Я писала об этой книжке в инстаграме, скопирую сюда для истории.

Дочитала очередную книжку на немецком. На одном интересе, без подсчета страниц и бесконечного контроля за собой, чем ужасно горжусь:) Чтение книг для меня огромная радость. Сначала я взяла ее библиотеке, меня затянуло: пришлось купить собственный экземпляр. Можно чиркать внутри и выписывать слова прямо на полях, красота!
К концу я, правда, немного утомилась от бесконечного котика, первого лица и слегка возненавидела главного героя. Но, наверно, я просто медленно читаю. И долго топчусь там, где надо проскакивать быстро, а значит слишком много размышляю над поступками героев. Им это явно не на пользу :D

 


Sprechen на экзамене по немецкому B1

Здесь лежит отдельный пост про сам экзамен и подготовку. Здесь я хочу отдельно написать о самой важно устной части.

Устная часть проходила там же, где и предыдущие, только нас вызывали парами. Из-за временных накладок для меня она началась на полчаса позже.

По сути это была самая легкая часть во всем экзамене, хотя все кругом стонали какой кошмар и как тяжело. Мне кажется у группы просто было мало устной практики, у меня-то ее было завались — минимум три интенсивных часа в неделю, а временами и больше. Впрочем группа стонала весь экзамен, возможно у них вообще никакой практики не было.
Проходило все так: два экзаменатора, очень дружелюбных. Сколько раз я уже написала про дружелюбие экзаменаторов? И еще раз напишу, они меня очень порадовали.

Сначала часть представления, которую, все уже давно выучили дома. Впрочем моя напарница даже не пыталась.
Потом описание картинки. Мне попалась простейшая иллюстрация с парнем, который валяется на диване и слушает CD-плеер. Я-то ждала что-нибудь про экологию, переработку мусора и вообще сложное. В процессе сдачи все красивые обороты, которые в нормальной жизни не употребляю, просто вылетели из головы. А то, что в моей речи давно и крепко, само выскакивало наружу. Все эти: «я думаю», «я предполагаю», «я считаю», «потому что», «поэтому», выходили сами собой. А всякие «хотя», «или, или» и т.д. самоликвидировались. Тем не менее, я успела ввернуть пару красивых фраз про плюсы и минусы ситуации, отвечала сразу не задумываясь. Несколько раз замечала, что построила фразу и глагол стоит не там: просто останавливалась и говорила всю фразу заново уже правильно.

Судя по ответам соседки и реакции экзаменаторов, гораздо выгодней коротко описать ситуацию и наговорить хоть что-нибудь про свое мнение. Вообще говорить, пусть просто, но много. Иначе тебе начнут «помогать» наводящими вопросами и не факт, что не потопят совсем.

Ну и в догонку, много раз встречала в отзывах, что люди тренируют с партнером диалоги до экзамена. Возможно это помогает, если у человека общения на немецком в принципе мало. Лучше с кем-то, чем никак. У меня его тоже не много, но в моем случае оказалось гораздо эффективней вообще тренировать устную часть с носителями языка. Потому что самое важное: понять и ответить, а темы все равно все не проработаешь и знакомое лицо напротив никак не поможет.

На этом я заканчиваю свою эпопею:)

Если вам интересна тема иностранных языков, у меня есть тег (иностранные языки), под которым я пишу все, что с ними связано. Немецкий — третий язык, который я изучаю. Если листать по тегу далеко, вы там найдете английский и чешский. Интересного вам чтения ;)

А по этой ссылке можно почитать как я попробовала организовать свою учебу с помощью сайта smartprogress. Тоже любопытный опыт.

Ну и если вы сейчас сами готовитесь к экзамену и наткнулись на мои записи, желаю вам всяческой удачи. По моему опыту это не страшно. Немного нервно, много работы, но вполне достижимо:)