Английский язык — полезности

Завидую людям, которые не только учили английский в школе (я в общем тоже!), но заложили в голове базу и потом на основе этих знаний подтягивают язык до нужного уровня. Все, что школа заложила в моей голове — это ноль знаний и стойкое отвращение к языку. И если с немецким и чешским я просто училась временами подыскивая что-то интересненькое, то с английским приходится тщательно выбирать, что я читаю, смотрю, слушаю. Иначе рвотный рефлекс мгновенно со мной.

В общем я решила, что пора бы с моим отвращением что-то делать. Пора бы уже завести для английского приятные ассоциации и сделать так, что бы руки сами тянулись переводить слова и подглядывать грамматику. Если вы страдаете от английского так же как я, то это пост для вас:)

Смотреть дальше


Nero Corleone — Неро Корлеоне. Кошачья история

Еще одна книжка на воображаемую полку с немецким. После истории про Боба (или мужик с котом — моя версия названия) я думала, что завязала читать истории про котиков. И месяца не прошло, как мне в руки попалась очередная кошачья история. Чудесный автор, язык не сложный, очень красиво написано. Картинки отдельный восторг, хотя временами мне хотелось более «говорящих». Но все равно, книга великолепная:)

Смотреть дальше


Где брать книжки на иностранном языке.

Я, конечно, пишу про свой опыт с немецким. Но если задуматься, тоже самое можно сделать с любым другим. Уж поиск книг точно:) Один минус — надо находиться в стране языка. В России эти способы не сработают.

 

Если вы такой же книжный маньяк, как я и тоже учите язык, то наверняка задавались этим вопросом: где брать книги? Я очень люблю читать, когда выдается возможность, и люблю книги в принципе. До сих пор книжный магазин для меня магически уютное место. На русском я давно перешла на электронные книги — это удобней и дешевле. Но на немецком все-таки лучше идут бумажные. На полях можно выписывать переводы, делать пометки, а электронный текст кажется ужасно сухим и безличным, увы. Проще говоря я использую все средства для укрепления регулярного чтения, в том числе магию бумажных листов:) Но бумажные книги в Германии дороги. Впрочем в России, если вы зайдете в раздел иностранной литературы и попытаетесь найти полку с немецкими книжками, они будут сравнимы по цене. С той разницей, что в Германии выбор значительно больше. Куда же бечь и что делать?

Смотреть дальше


Про немецкий

Моя предыдущая книжка на немецком подошла к концу. И так как я по прежнему получаю массу удовольствия от чтения (плюс это еще полезно для языка), задумалась о поиске новой. Не успела поныть вслух о том, что дети в школах волшебства и мужики с котами мне порядком надоели, как Вселенная подкинула кое-что совершенно новое. Неожиданно детектив, с девушкой в главной роли (очень напоминает Зайку из Зоотопии). На второй странице уже образовался труп и я сама не заметила, как меня засосало в текст.

 

Смотреть дальше


Bob, der streuner — или один мужик & один котик.

Я писала об этой книжке в инстаграме, скопирую сюда для истории.

Дочитала очередную книжку на немецком. На одном интересе, без подсчета страниц и бесконечного контроля за собой, чем ужасно горжусь:) Чтение книг для меня огромная радость. Сначала я взяла ее библиотеке, меня затянуло: пришлось купить собственный экземпляр. Можно чиркать внутри и выписывать слова прямо на полях, красота!
К концу я, правда, немного утомилась от бесконечного котика, первого лица и слегка возненавидела главного героя. Но, наверно, я просто медленно читаю. И долго топчусь там, где надо проскакивать быстро, а значит слишком много размышляю над поступками героев. Им это явно не на пользу :D

 


Sprechen на экзамене по немецкому B1

Здесь лежит отдельный пост про сам экзамен и подготовку. Здесь я хочу отдельно написать о самой важно устной части.

Устная часть проходила там же, где и предыдущие, только нас вызывали парами. Из-за временных накладок для меня она началась на полчаса позже.

По сути это была самая легкая часть во всем экзамене, хотя все кругом стонали какой кошмар и как тяжело. Мне кажется у группы просто было мало устной практики, у меня-то ее было завались — минимум три интенсивных часа в неделю, а временами и больше. Впрочем группа стонала весь экзамен, возможно у них вообще никакой практики не было.
Проходило все так: два экзаменатора, очень дружелюбных. Сколько раз я уже написала про дружелюбие экзаменаторов? И еще раз напишу, они меня очень порадовали.

Сначала часть представления, которую, все уже давно выучили дома. Впрочем моя напарница даже не пыталась.
Потом описание картинки. Мне попалась простейшая иллюстрация с парнем, который валяется на диване и слушает CD-плеер. Я-то ждала что-нибудь про экологию, переработку мусора и вообще сложное. В процессе сдачи все красивые обороты, которые в нормальной жизни не употребляю, просто вылетели из головы. А то, что в моей речи давно и крепко, само выскакивало наружу. Все эти: «я думаю», «я предполагаю», «я считаю», «потому что», «поэтому», выходили сами собой. А всякие «хотя», «или, или» и т.д. самоликвидировались. Тем не менее, я успела ввернуть пару красивых фраз про плюсы и минусы ситуации, отвечала сразу не задумываясь. Несколько раз замечала, что построила фразу и глагол стоит не там: просто останавливалась и говорила всю фразу заново уже правильно.

Судя по ответам соседки и реакции экзаменаторов, гораздо выгодней коротко описать ситуацию и наговорить хоть что-нибудь про свое мнение. Вообще говорить, пусть просто, но много. Иначе тебе начнут «помогать» наводящими вопросами и не факт, что не потопят совсем.

Ну и в догонку, много раз встречала в отзывах, что люди тренируют с партнером диалоги до экзамена. Возможно это помогает, если у человека общения на немецком в принципе мало. Лучше с кем-то, чем никак. У меня его тоже не много, но в моем случае оказалось гораздо эффективней вообще тренировать устную часть с носителями языка. Потому что самое важное: понять и ответить, а темы все равно все не проработаешь и знакомое лицо напротив никак не поможет.

На этом я заканчиваю свою эпопею:)

Если вам интересна тема иностранных языков, у меня есть тег (иностранные языки), под которым я пишу все, что с ними связано. Немецкий — третий язык, который я изучаю. Если листать по тегу далеко, вы там найдете английский и чешский. Интересного вам чтения ;)

А по этой ссылке можно почитать как я попробовала организовать свою учебу с помощью сайта smartprogress. Тоже любопытный опыт.

Ну и если вы сейчас сами готовитесь к экзамену и наткнулись на мои записи, желаю вам всяческой удачи. По моему опыту это не страшно. Немного нервно, много работы, но вполне достижимо:)


Как это было: подготовка к экзамену по немецкому В1 и сам экзамен.

Наконец-то я получила результаты своего экзамена по немецкому языку: Deutsch-test für Zuwanderer и могу написать про экзамен. Мои результаты Hören/Lesen 40 балов. Schreiben 15 балов. Sprechen 98,5 балов. Наговорила почти на сотню, сама в шоке :)

Я уже описывала как проходила моя учеба на интеграционных курсах и как сдавался А1. С А2  все происходило примерно так же, только без экзамена. А вот В1 шел по другому. Я вообще, кажется, нашла собственный идеальный способ учить язык и он совершенно не похож на то, что рекомендуют все сдающие. Хороший повод задуматься насколько универсальны рекомендации ;)

Во-первых, в нашей школе отменился вечерний курс В1 — не набрали достаточно народа. Можно было заплатить в три раза дороже и пойти на дневной интенсив. Это когда ты учишься четыре дня по четыре часа и через четыре месяца сдаешь экзамен. Что ж, на экзамене у меня была возможность пообщаться с людьми из такой группы и стало совершенно ясно, что я сэкономила деньги, время и силы сразу забив на этот вариант.

Моя учеба проходила так: раз в неделю у меня были занятия по скайпу. Еще раз неделю я ходила (да и сейчас хожу) на занятия в клуб немецкого языка. Его проводят местные жительницы специально для мам с детьми, совершенно бесплатно. Это не классические курсы, хотя мы и занимаемся временами по учебнику. Самое прекрасное в этом клубе — это возможность общаться с носительницами языка на любые темы. Когда до экзамена остался месяц, я приносила пробные темы на занятия и мы по два часа тренировали устную часть. В общем-то мне просто очень повезло: создательницы клуба сами преподаватели английского и немецкого, группа состояла из 4-5 человек с уровнем выше моего. Т.е. я все время тянусь за более говорливыми согрупницами и это прекрасно (хотя немного бьет по самооценке ибо всегда чувствуешь себя немного тормозом). Но, за год, я из едва говорящей стала тараторящей, так что эффект на лицо. Наверно можно было поднажать и уложить всю учебу в 4 месяца вместо 7, но смысла в этом особо не было. Я учила в своем комфортном ритме, а грамматике и новому словарному запасу надо время, что бы уложиться в голове.

Кроме этого у меня было несколько пассивных способов учить язык. Я слушала детское или культурное радио через интернет. Перед сном пускаю какую-нибудь немецкую аудиокнижку (обычно максимум минут 10, дальше просто засыпаю лицом в подушку). Книги читала, но мало — времени нет, как и на просмотр кино. Телевизора у нас нет в принципе. Зато на ютубе нашла пару отличных каналов с немецким языком и слушала их регулярно под готовку или уборку.

Где-то за месяц я начала готовиться конкретно к экзамену: писала письма, делала пробные варианты, тренировала устную часть в клубе и на скайп-уроках.

Как проходил экзамен.

Увы у меня нет ни одной фотографии с экзамена и около того, поэтому я просто вставлю вам наш цветущий город :)

Не смотря на бесконечное дружелюбие экзаменаторов, все было довольно строго. Сидели мы по одному, из своего только руки да голова, даже писали карандашами, которые нам здесь же и раздали. Все телефоны выключили и сдали преподавателю. Не знаю списывал ли кто-нибудь, мне кажется это было бы бесполезное и гиблое дело.

Полчаса нам медленно объясняли как заполнить данные. Потом пошел Hören и Lesen, к слову они были немного сложней, чем на сайте telc. За ними сразу Schreiben — мои варианты можно посмотреть вот здесь, в конце поста. Дальше перерыв и часть Sprechen (здесь можно почитать подробно как проходила эта часть). Пары распределились заранее, дня за три мне пришло письмо с подробными объяснениями, паролями, явками, так что свою напарницу я уже знала. К слову мне это не помогло никак:) Познакомились мы уже на самом экзамене и вместе не готовились. И даже будь у нас время, по моим ощущениям это бесполезное занятие.

Как я поняла экзамен принимала секретарь и приглашенный преподаватель. Все было очень дружелюбно, понятно. Слова произносили четко, внятно, я ни разу не переспрашивала. Спасибо им за это огромное, лишние нервы реально были ни к чему. В быту немцы говорят гораздо быстрее и неразборчивей.

Что мне еще хочется сказать про этот экзамен.
Экзамен не зациклен на проверке грамматики на уровне В1 и мне это очень нравится. Скорее он проверяет насколько успешно человек может коммуницировать на уровне В1. Может ли рассказать свои мысли, насколько развернуто, понимает ли вопросы, как реагирует. Безусловно можно делать ошибки, никто не ждет идеального немецкого. Но вот то, что говоришь не односложными предложениями и можешь ответить на поставленный вопрос развернуто — это ожидают.

Во всех тестовых вариантах есть отдельно табличка какие ошибки возможны и при этому будет считаться, что ты сдала хорошо. В общем по большому счету это хоть и не идеальная, но вполне годная система.


Где тренироваться писать на иностранном языке

Давно хотела написать про два интересных сайта, которые использую для немецкого языка: lang-8 и polyglot. По сути их можно использовать для любого, они мультиязычные.

Оба сайта одного типа: оставляешь там сообщения (наверно можно вести что-то вроде блога, но большинство, как и я, просто делает задания по языку), а носители языка исправляют. Что бы твои сообщения замечали нужно и самой исправлять изучающих русский, к примеру, язык. Или любой другой, если владеешь им достаточно хорошо. Все конечно бесплатно.

Смотреть дальше


Программы для карточек

Сколько я учу языки, столько ищу для себя идеальную программу для заучивания слов. Мои запросы не такие уж и сложные, но из всего огромного выбора мало, что подходит.

Мои любимцы в последнее время стали две программы. Обе в свое время я использовала довольно интенсивно.

Обе имеют собственные сайты, через которые можно создавать собственные списки. Обе частично бесплатные (в своих основных функциях). Обе работают как яблочных, так и на андроидных устройствах.

Но есть некоторые различия. Memrise более социально активная и симпатично сделанная. Красивые облочка, образы взращеваемых деревьев и т.д. Проще говоря свистелки и перделки в наличии :)) Но она же более самостоятельная: сама выбирает какая у вас тренировка. За подсказку слова требует оплатить программу. Иногда просит очень назойливо. Стоит 3 750 рублей в год, но можно и помесячно, что все равно дофига.

Quizlet не такая яркая, просто хорошая рабочая программа. Есть режим «учим слово», режим «повторяем и пишем» и режим «лото».

Деньги просит, но довольно ненавязчиво. Собственно просит их за прикрепление картинки к словам и я уже подумываю не оплатить ли. Стоит 1 490 рублей за год.

 

Quizlet quizlet.com

Memrise memrise.com

 

И, раз уж речь зашла о программах, напишу, что именно мне нужно в таком случае (а вы, если есть желание, отметьте в комментариях, чего вам не хватает).

  • Составлять свои списки. Ибо чужие нафиг мне не сдались какими бы умными они не были. Исключение, пожалуй, было только когда я учила слова по конкретному учебнику и что бы не набирать их было удобно брать чужие списки.
  • Иметь возможность учить их как обычные карточки. Т.е. крутить слово и перевод пока не запомнишь
  • Проверка написанием и просто «открыть перевод». Потому что не всегда есть возможность набирать слова. В последнем случае я сама выберу узнала слово или нет. Такое я видела в андроидной приложеньке для телефона у Quizlet.
  • Возможность отмечать слова, которые я не хочу проверять написанием в принципе! Такого я не встречала, но очень актуально, особенно, когда встретишь какое-нибудь длинное немецкое слово, которое только в пассив и нужно.
  • Озвучка! В немецком полезно, в английском бесценно.
  • Подцеплять к словам и самим спискам картинки
  • Отслеживание программой когда и какие слова повторить. Что и сколько выучено.
  • Красивая статистика с графиками. Вот Дуолингво в этом плане прямо молодцы-молодцы.
  • Соревновательный эффект — всегда интересно потягаться с кем-нибудь :)

Пожалуй все! Присоединяйтесь со своими пожеланиями. Возможно разработчики увидят этот пост и смогут сделать что-нибудь супер-пупер классное, за что и денег не жалко заплатить :)

***

К слову, в моем блоге есть тег «иностранные языки«, которым я помечаю все, что пишу про свои приключения с английским, чешским и немецким. В том числе публикую все полезное и интересное, что нашла. Если вас интересует эта тема, посмотрите по ссылке, там залежи за несколько лет:)

 


Итоги 2016 — Немецкий язык

Наверно самым-самым событием этого года можно считать говорение на немецком:) Внезапно меня прорвало и это бла-бла-бла все набирает и набирает обороты.
Какое же это счастье иметь возможность сказать самой и понять других!

В этом году у меня была масса бытовых ситуаций, где без языка никак. Устраивание ребенка в детский сад со всеми переговорами. И потом тоже переговоры уже с воспитателями. Детские врачи. Собственные врачи. Общение с техподдержкой разных магазинов по поводу недоставленных покупок или сломавшихся вещей. Конечно можно было бы и без языка справиться… наверно. Не делать, не покупать, где-то говорить на английском, где-то изображать котика… Но не мой метод явно.

Язык подрос и я вдруг начала с удовольствием читать! Для меня чтение такая же радость, как хорошая прогулка. И то, что я могу делать это на немецком просто не передать какой чудесный подарок самой себе:) Конечно я и до этого. У меня целая стопка книг “почитать потом” скопилась. Но до недавнего времени это была обязанность. Всегда какой-то собственный контроль со стороны: дотяни десять страниц, дочитай к концу месяца до конца книги… Иногда это было продирание через лес непонятных слов с редкими прогалинами.
И вдруг случился тыбыдыщ и я стала читать просто так, забыв про страницы. И это прямо ооооо! Счастье:) Ехала в автобусе, читала книжку и отрывалась только потому, что меня банально укачивало.

К слову сказать, при наличии вблизи библиотеки хобби это вовсе не расточительное. В библиотеке можно брать книги за смешные 10 центов в месяц. Пару раз в год там же проходят книжные тредлы, где можно отловить что-нибудь хорошее и неожиданное.

Аудиокниги там есть тоже, с ними еще проще, можно же переписать и слушать на ночь. Кто сказал, что немецкий грубый язык? Для моих ушей это лучшая колыбельная.

img_8242

При этом мой перфекционист считает, что язык я не учу, а балду пинаю. В его понимании учить — это зубрить слова и делать бесконечные упражнения по учебнику. Ну да, слова списками не учу, учебник сплавила подруге, даже нормальной тетрадки у меня нет (я перешла на простые листы А4). Правда раз в неделю у меня занятия по скайпу, я синхронно перевожу Диане книжки, общаюсь в меру сил, но это не засчитывается, конечно :))

Недавно видела пост у одной блогерши: какими лафхаками я хотела бы поделиться, если бы могла заглянуть в прошлое. Так вот, лафхаки из немецкого. Для тех, кто как я ищет способ снять стресовость с ситуации на иностранном языке.

 

Первый для разговоров. Этот способ мне особенно помогал, когда я с трудом формулировала фразы. Сейчас я им тоже активно пользуюсь, лишним не будет, да и не такой я ас в говорении:)
Просто сразу после приветствия говоришь: извините, я учу немецкий и не очень хорошо говорю. Это волшебная фраза двойного действия. Во-превых, любой человек тут же начинает ободряюще улыбаться, внимательно-внимательно тебя слушать и не перебивать. Идеально работает с продавцами, секретарями, вообще со всякими официальными лицами.
Во-вторых, ты как бы мысленно снимаешь с себя ответственность говорить идеально. И просто говоришь, как умеешь. Удивительно, но реально приносит большое облегчение и помогает найти в голове нужные слова.
И даже если вы уже в середине беседы два раза переспросили собеседника, ничего не поняли и повисла неловкая пауза — заполните ее этими волшебными словами. Вам реально станет легче.

Второй лайфхак касается звонков по телефону. Звонки для меня одна из самых трудных вещей. Я в принципе не люблю говорить по-телефону, плохо различаю голоса, а тут еще иностранный язык. Собеседника не видишь, связь иной раз не очень. А главное эти неловкие паузы!
Что делаю: выписываю на листок все данные, которые могут понадобиться. Например звонила в сервис ИКЕИ из-за сгоревшей плиты. Выписала серийный номер, модель, когда покупали и т.д.
Пишу текст приветствия четко и разборчиво! Все, что собираюсь сказать, начиная с приветствия. Сколько раз меня это выручало. Слова вдруг прыскают из головы, внутри тишина и ты теряешься не зная что сказать. Да не проблема, читай с листочка!

И третий лайфхак про книги. Конечно, что бы читать с удовольствием нужен определенный словарный запас. Но! Как выяснилось выбор книги тоже очень важен. Лучше брать детскую, какие-нибудь приключения. Хорошо, если известно о чем книга и знакомы герои — понимание контекста не даст потонуть в бесконечных непонятных словах. И очень классно пошли аудиокниги вместе со своими бумажными вариантами — мне удалось подобрать парочку в библиотеке, теперь хочу себе всю серию.

В превое время я прямо зачитывала свое послание целиком, сейчас держу под рукой на всякий пожарный:)

Все. В следующем году я планирую сдать B1. Даже самой не верится:)