Вася

По правде сказать Васю знает мало кто. А между тем это отличное приложение для английского языка за вполне вменяемые деньги.

Вася — это бот, который буквально на пальцах объясняет грамматику английского языка. При этом обходясь минимум специфических терминов и везде показывать логику как одно правило вытекает из другого. По принципу: понял логику — уже запомнил.

Смотреть дальше


Метод Тичера и с чем его едят.

Под черную пятницу у меня дрогнула рука и я купила себе «метод Тичера». Мне повезло со скидкой — все удовольствие обошлось в 11 евро против 31 (обычная цена).

Метод Тичера — это своеобразный виртуальный учебник, со всеми плюсами и минусами подобного подхода. Я бы сказала, что метод Тичера напоминает Дуолингво: такая же интерактивность в упражнениях, но грамматика не так сильно задвинута. Курс выглядит как набор уроков, каждый заканчивается тестом, и промежуточных экзаменов. Как и в удолингво можно проскочить блок просто сдав экзамен.

Выглядело все это очень заманчиво и я надеялась пришибить мистером Тичером сразу несколько зайцев и заодно весело провести время.

— Грамматика. Весь курс подразумевает, что мы уже встречались с английским в школе и какой-то костяк правил в наших головах есть. Видно поэтому грамматика выдается крохотными крохотными кусочками из которых очень трудно сложить целую картину. Вроде бы учишь, учишь, а толку… Я уже сталкивалась с таким подходом в немецких учебниках, в итоге мне пришлось заниматься с преподавателем отдельно. К счастью пока Мистер Тичер рассказывает о вещих, которые я хорошо помнила по своим прошлым занятиям по скайпу и мне не приходилось искать грамматических объяснений на стороне. Интересно как справляются люди у которых за плечами только школа.

— Брать для прошедшего времени историю изобретений интересная идея. Ок, даты — тема хорошая, в разговоре встречается часто. Втыкать туда обороты «в 20-ых годах» или «в начале XIX века» логично, но зачем это ученику сейчас? Наверно исключительно полезно для тренировки вести разговор. Конечно, я же только и шпарю в беседе про то, что там было в 20-ых годах прошлого столетия или в середине двадцатого века. Говорить просто год — для слабаков, надо красиво завернуть. Плевать, что мы тут простейшее прошедшее время одолеваем, зато как сказанем, все ахнут.

— Словарный запас. Одно из упражнений в курсе тренирует правописание. Не секрет, что в английском полно слов, которые пишутся не так как слышатся. Но убейте не могу понять по какому принципу их подбирают. Вот скажем микроскоп и телескоп. За три года изучения немецкого мне ни разу и в голову не пришло использовать в речи. Может быть в английском существует негласная традиция писать их в письмах? Например «С уважением, мой вам телескоп с кисточкой». Или: «Уважаемый Микроскоп Джон…» Не знаю, на всякий случай выписала на бумажку, тренируюсь по утрам во время чистки зубов.

— Спец-урок на глухую и звонкую гласную в конце слов — о, это была просто песня. Да, их тяжело различить, елки. Очевидно же, дикие англичане не говорят фразами, контекст вы никогда не узнаете. Они коварно подкрадываются и говорят только одно слово. И смотрят при этом пристально, словно проверяют дебил или не дебил. Поэтом надо целый урок тренироваться, это очень важно. И заучить значки транскрипций. А то вдруг спутаете bed и bet или bag и back? Позор на всю жизнь!

Ну и всякого недоуменного по-мелочи.

— Текст простыней в котором ничего нельзя выделять. Защита от гугл-переводчика? Да, создатели серьезно думают, что это поможет заниматься «честно», а по-мне так идиотский прием из девяностых. Кто захочет считить — сделает это легко. Зато всем остальным, что бы перевести непонятные слова, надо набирать их в переводчике ручками, прыгая из окна в окно. Что конечно стимулирует учиться и развивает гибкость пальцев.

— В конце этой текстовой простыни вопрос, на который можно ответить не заглядывая в текст.

— Никаких упражнений на тему «скажите». Т.е. по идее человек должен в итоге заговорить ни разу этот навык не тренировав.

— Урок с живым преподавателем, который фигурирует в описание курса, на самом деле оплачивается отдельно. Узнаешь об этом пройдя все этапы квеста «назначь встречу с преподом», нажимая финальную кнопку. Я подозревала, что где-то должны вылезать скрытые платежи, но всегда думала, что хороший тон заявлять о них сразу, а не вовлекая человека в угадайку. Спасибо, что хоть пропустить можно.

— В начале каждого урока каплоском набраны все новые слова для этого урока. Почему нельзя там же написать какая грамматическая тема будет обсуждаться — загадка.

— Гадская кнопка «продолжить», которая сама решает когда исчезнуть и включить следующее упражнение. Не один раз я пыталась по ней кликнуть и попадала вместо этого в ответ.

— Отдельный стон озвучка. Зачем читать русские слова с сильным акцентом? Что бы мы не забывались, что учим английский, а не русский? Или просто сэкономили на голосах?


Под конец у меня осталось ощущение, что создатели просто попытались взять школьный учебник и немножко оживить его «современными технологиями». О, давайте сделаем так, что бы фразу надо было собирать из кусочков! И вставим живой звук к заданиям! И еще прикрутим интерактивный тест, йо-хо-хо! На этом современные технологии закончились не успев начаться.

В аннотации к курсу обещают, что «Пройдя этот курс, Вы легко сможете общаться на гастрономические темы, говорить об открытиях и традициях народов мира. Вы сможете общаться в большинстве ситуаций, которые могут возникнуть во время пребывания в стране изучаемого языка«.  И это правда, именно этот словарный запас вам дадут, не больше, ни меньше. Чую я живу в какой-то параллельной вселенной, где люди общаются совсем на другие темы. Но даже если на минутку представить, что все это важно, общаться вы будете в одностороннем порядке: трудно развивать навык говорения тренируясь читать и писать. Зато понимающую собачку изобразить сумеете :)

В общем и целом сложно кому-либо рекомендовать этот курс. Если вам нужна какая-то регулярная видимость деятельности в английском (вот смотрите, я же учу! Каждый день по уроку!), то смело оплачивайте. Под конец у вас будет дивная каша из миллиона тонкостей и нюансов и сомнительный словарный запас. Зато научитесь микроскоп писать по буквам и выучите транскрипционный знак для d и t.
Если же вам надо вытянуть английский на новый уровень и научиться говорить — лучше поискать языковые клубы и хорошего преподавателя (или курсы). Во всяком случае я пока ничего лучше этого не встретила.

Английский язык — полезности

Завидую людям, которые не только учили английский в школе (я в общем тоже!), но заложили в голове базу и потом на основе этих знаний подтягивают язык до нужного уровня. Все, что школа заложила в моей голове — это ноль знаний и стойкое отвращение к языку. И если с немецким и чешским я просто училась временами подыскивая что-то интересненькое, то с английским приходится тщательно выбирать, что я читаю, смотрю, слушаю. Иначе рвотный рефлекс мгновенно со мной.

В общем я решила, что пора бы с моим отвращением что-то делать. Пора бы уже завести для английского приятные ассоциации и сделать так, что бы руки сами тянулись переводить слова и подглядывать грамматику. Если вы страдаете от английского так же как я, то это пост для вас:)

Смотреть дальше


Где брать книжки на иностранном языке.

Я, конечно, пишу про свой опыт с немецким. Но если задуматься, тоже самое можно сделать с любым другим. Уж поиск книг точно:) Один минус — надо находиться в стране языка. В России эти способы не сработают.

 

Если вы такой же книжный маньяк, как я и тоже учите язык, то наверняка задавались этим вопросом: где брать книги? Я очень люблю читать, когда выдается возможность, и люблю книги в принципе. До сих пор книжный магазин для меня магически уютное место. На русском я давно перешла на электронные книги — это удобней и дешевле. Но на немецком все-таки лучше идут бумажные. На полях можно выписывать переводы, делать пометки, а электронный текст кажется ужасно сухим и безличным, увы. Проще говоря я использую все средства для укрепления регулярного чтения, в том числе магию бумажных листов:) Но бумажные книги в Германии дороги. Впрочем в России, если вы зайдете в раздел иностранной литературы и попытаетесь найти полку с немецкими книжками, они будут сравнимы по цене. С той разницей, что в Германии выбор значительно больше. Куда же бечь и что делать?

Смотреть дальше


Про немецкий

Моя предыдущая книжка на немецком подошла к концу. И так как я по прежнему получаю массу удовольствия от чтения (плюс это еще полезно для языка), задумалась о поиске новой. Не успела поныть вслух о том, что дети в школах волшебства и мужики с котами мне порядком надоели, как Вселенная подкинула кое-что совершенно новое. Неожиданно детектив, с девушкой в главной роли (очень напоминает Зайку из Зоотопии). На второй странице уже образовался труп и я сама не заметила, как меня засосало в текст.

 

Смотреть дальше


Bob, der streuner — или один мужик & один котик.

Я писала об этой книжке в инстаграме, скопирую сюда для истории.

Дочитала очередную книжку на немецком. На одном интересе, без подсчета страниц и бесконечного контроля за собой, чем ужасно горжусь:) Чтение книг для меня огромная радость. Сначала я взяла ее библиотеке, меня затянуло: пришлось купить собственный экземпляр. Можно чиркать внутри и выписывать слова прямо на полях, красота!
К концу я, правда, немного утомилась от бесконечного котика, первого лица и слегка возненавидела главного героя. Но, наверно, я просто медленно читаю. И долго топчусь там, где надо проскакивать быстро, а значит слишком много размышляю над поступками героев. Им это явно не на пользу :D

 


Sprechen на экзамене по немецкому B1

Здесь лежит отдельный пост про сам экзамен и подготовку. Здесь я хочу отдельно написать о самой важно устной части.

Устная часть проходила там же, где и предыдущие, только нас вызывали парами. Из-за временных накладок для меня она началась на полчаса позже.

По сути это была самая легкая часть во всем экзамене, хотя все кругом стонали какой кошмар и как тяжело. Мне кажется у группы просто было мало устной практики, у меня-то ее было завались — минимум три интенсивных часа в неделю, а временами и больше. Впрочем группа стонала весь экзамен, возможно у них вообще никакой практики не было.
Проходило все так: два экзаменатора, очень дружелюбных. Сколько раз я уже написала про дружелюбие экзаменаторов? И еще раз напишу, они меня очень порадовали.

Сначала часть представления, которую, все уже давно выучили дома. Впрочем моя напарница даже не пыталась.
Потом описание картинки. Мне попалась простейшая иллюстрация с парнем, который валяется на диване и слушает CD-плеер. Я-то ждала что-нибудь про экологию, переработку мусора и вообще сложное. В процессе сдачи все красивые обороты, которые в нормальной жизни не употребляю, просто вылетели из головы. А то, что в моей речи давно и крепко, само выскакивало наружу. Все эти: «я думаю», «я предполагаю», «я считаю», «потому что», «поэтому», выходили сами собой. А всякие «хотя», «или, или» и т.д. самоликвидировались. Тем не менее, я успела ввернуть пару красивых фраз про плюсы и минусы ситуации, отвечала сразу не задумываясь. Несколько раз замечала, что построила фразу и глагол стоит не там: просто останавливалась и говорила всю фразу заново уже правильно.

Судя по ответам соседки и реакции экзаменаторов, гораздо выгодней коротко описать ситуацию и наговорить хоть что-нибудь про свое мнение. Вообще говорить, пусть просто, но много. Иначе тебе начнут «помогать» наводящими вопросами и не факт, что не потопят совсем.

Ну и в догонку, много раз встречала в отзывах, что люди тренируют с партнером диалоги до экзамена. Возможно это помогает, если у человека общения на немецком в принципе мало. Лучше с кем-то, чем никак. У меня его тоже не много, но в моем случае оказалось гораздо эффективней вообще тренировать устную часть с носителями языка. Потому что самое важное: понять и ответить, а темы все равно все не проработаешь и знакомое лицо напротив никак не поможет.

На этом я заканчиваю свою эпопею:)

Если вам интересна тема иностранных языков, у меня есть тег (иностранные языки), под которым я пишу все, что с ними связано. Немецкий — третий язык, который я изучаю. Если листать по тегу далеко, вы там найдете английский и чешский. Интересного вам чтения ;)

А по этой ссылке можно почитать как я попробовала организовать свою учебу с помощью сайта smartprogress. Тоже любопытный опыт.

Ну и если вы сейчас сами готовитесь к экзамену и наткнулись на мои записи, желаю вам всяческой удачи. По моему опыту это не страшно. Немного нервно, много работы, но вполне достижимо:)


Как это было: подготовка к экзамену по немецкому В1 и сам экзамен.

Наконец-то я получила результаты своего экзамена по немецкому языку: Deutsch-test für Zuwanderer и могу написать про экзамен. Мои результаты Hören/Lesen 40 балов. Schreiben 15 балов. Sprechen 98,5 балов. Наговорила почти на сотню, сама в шоке :)

Я уже описывала как проходила моя учеба на интеграционных курсах и как сдавался А1. С А2  все происходило примерно так же, только без экзамена. А вот В1 шел по другому. Я вообще, кажется, нашла собственный идеальный способ учить язык и он совершенно не похож на то, что рекомендуют все сдающие. Хороший повод задуматься насколько универсальны рекомендации ;)

Во-первых, в нашей школе отменился вечерний курс В1 — не набрали достаточно народа. Можно было заплатить в три раза дороже и пойти на дневной интенсив. Это когда ты учишься четыре дня по четыре часа и через четыре месяца сдаешь экзамен. Что ж, на экзамене у меня была возможность пообщаться с людьми из такой группы и стало совершенно ясно, что я сэкономила деньги, время и силы сразу забив на этот вариант.

Моя учеба проходила так: раз в неделю у меня были занятия по скайпу. Еще раз неделю я ходила (да и сейчас хожу) на занятия в клуб немецкого языка. Его проводят местные жительницы специально для мам с детьми, совершенно бесплатно. Это не классические курсы, хотя мы и занимаемся временами по учебнику. Самое прекрасное в этом клубе — это возможность общаться с носительницами языка на любые темы. Когда до экзамена остался месяц, я приносила пробные темы на занятия и мы по два часа тренировали устную часть. В общем-то мне просто очень повезло: создательницы клуба сами преподаватели английского и немецкого, группа состояла из 4-5 человек с уровнем выше моего. Т.е. я все время тянусь за более говорливыми согрупницами и это прекрасно (хотя немного бьет по самооценке ибо всегда чувствуешь себя немного тормозом). Но, за год, я из едва говорящей стала тараторящей, так что эффект на лицо. Наверно можно было поднажать и уложить всю учебу в 4 месяца вместо 7, но смысла в этом особо не было. Я учила в своем комфортном ритме, а грамматике и новому словарному запасу надо время, что бы уложиться в голове.

Кроме этого у меня было несколько пассивных способов учить язык. Я слушала детское или культурное радио через интернет. Перед сном пускаю какую-нибудь немецкую аудиокнижку (обычно максимум минут 10, дальше просто засыпаю лицом в подушку). Книги читала, но мало — времени нет, как и на просмотр кино. Телевизора у нас нет в принципе. Зато на ютубе нашла пару отличных каналов с немецким языком и слушала их регулярно под готовку или уборку.

Где-то за месяц я начала готовиться конкретно к экзамену: писала письма, делала пробные варианты, тренировала устную часть в клубе и на скайп-уроках.

Как проходил экзамен.

Увы у меня нет ни одной фотографии с экзамена и около того, поэтому я просто вставлю вам наш цветущий город :)

Не смотря на бесконечное дружелюбие экзаменаторов, все было довольно строго. Сидели мы по одному, из своего только руки да голова, даже писали карандашами, которые нам здесь же и раздали. Все телефоны выключили и сдали преподавателю. Не знаю списывал ли кто-нибудь, мне кажется это было бы бесполезное и гиблое дело.

Полчаса нам медленно объясняли как заполнить данные. Потом пошел Hören и Lesen, к слову они были немного сложней, чем на сайте telc. За ними сразу Schreiben — мои варианты можно посмотреть вот здесь, в конце поста. Дальше перерыв и часть Sprechen (здесь можно почитать подробно как проходила эта часть). Пары распределились заранее, дня за три мне пришло письмо с подробными объяснениями, паролями, явками, так что свою напарницу я уже знала. К слову мне это не помогло никак:) Познакомились мы уже на самом экзамене и вместе не готовились. И даже будь у нас время, по моим ощущениям это бесполезное занятие.

Как я поняла экзамен принимала секретарь и приглашенный преподаватель. Все было очень дружелюбно, понятно. Слова произносили четко, внятно, я ни разу не переспрашивала. Спасибо им за это огромное, лишние нервы реально были ни к чему. В быту немцы говорят гораздо быстрее и неразборчивей.

Что мне еще хочется сказать про этот экзамен.
Экзамен не зациклен на проверке грамматики на уровне В1 и мне это очень нравится. Скорее он проверяет насколько успешно человек может коммуницировать на уровне В1. Может ли рассказать свои мысли, насколько развернуто, понимает ли вопросы, как реагирует. Безусловно можно делать ошибки, никто не ждет идеального немецкого. Но вот то, что говоришь не односложными предложениями и можешь ответить на поставленный вопрос развернуто — это ожидают.

Во всех тестовых вариантах есть отдельно табличка какие ошибки возможны и при этому будет считаться, что ты сдала хорошо. В общем по большому счету это хоть и не идеальная, но вполне годная система.


Где тренироваться писать на иностранном языке

Давно хотела написать про два интересных сайта, которые использую для немецкого языка: lang-8 и polyglot. По сути их можно использовать для любого, они мультиязычные.

Оба сайта одного типа: оставляешь там сообщения (наверно можно вести что-то вроде блога, но большинство, как и я, просто делает задания по языку), а носители языка исправляют. Что бы твои сообщения замечали нужно и самой исправлять изучающих русский, к примеру, язык. Или любой другой, если владеешь им достаточно хорошо. Все конечно бесплатно.

Смотреть дальше


Программы для карточек

Сколько я учу языки, столько ищу для себя идеальную программу для заучивания слов. Мои запросы не такие уж и сложные, но из всего огромного выбора мало, что подходит.

Мои любимцы в последнее время стали две программы. Обе в свое время я использовала довольно интенсивно.

Обе имеют собственные сайты, через которые можно создавать собственные списки. Обе частично бесплатные (в своих основных функциях). Обе работают как яблочных, так и на андроидных устройствах.

Но есть некоторые различия. Memrise более социально активная и симпатично сделанная. Красивые облочка, образы взращеваемых деревьев и т.д. Проще говоря свистелки и перделки в наличии :)) Но она же более самостоятельная: сама выбирает какая у вас тренировка. За подсказку слова требует оплатить программу. Иногда просит очень назойливо. Стоит 3 750 рублей в год, но можно и помесячно, что все равно дофига.

Quizlet не такая яркая, просто хорошая рабочая программа. Есть режим «учим слово», режим «повторяем и пишем» и режим «лото».

Деньги просит, но довольно ненавязчиво. Собственно просит их за прикрепление картинки к словам и я уже подумываю не оплатить ли. Стоит 1 490 рублей за год.

 

Quizlet quizlet.com

Memrise memrise.com

 

И, раз уж речь зашла о программах, напишу, что именно мне нужно в таком случае (а вы, если есть желание, отметьте в комментариях, чего вам не хватает).

  • Составлять свои списки. Ибо чужие нафиг мне не сдались какими бы умными они не были. Исключение, пожалуй, было только когда я учила слова по конкретному учебнику и что бы не набирать их было удобно брать чужие списки.
  • Иметь возможность учить их как обычные карточки. Т.е. крутить слово и перевод пока не запомнишь
  • Проверка написанием и просто «открыть перевод». Потому что не всегда есть возможность набирать слова. В последнем случае я сама выберу узнала слово или нет. Такое я видела в андроидной приложеньке для телефона у Quizlet.
  • Возможность отмечать слова, которые я не хочу проверять написанием в принципе! Такого я не встречала, но очень актуально, особенно, когда встретишь какое-нибудь длинное немецкое слово, которое только в пассив и нужно.
  • Озвучка! В немецком полезно, в английском бесценно.
  • Подцеплять к словам и самим спискам картинки
  • Отслеживание программой когда и какие слова повторить. Что и сколько выучено.
  • Красивая статистика с графиками. Вот Дуолингво в этом плане прямо молодцы-молодцы.
  • Соревновательный эффект — всегда интересно потягаться с кем-нибудь :)

Пожалуй все! Присоединяйтесь со своими пожеланиями. Возможно разработчики увидят этот пост и смогут сделать что-нибудь супер-пупер классное, за что и денег не жалко заплатить :)

***

К слову, в моем блоге есть тег «иностранные языки«, которым я помечаю все, что пишу про свои приключения с английским, чешским и немецким. В том числе публикую все полезное и интересное, что нашла. Если вас интересует эта тема, посмотрите по ссылке, там залежи за несколько лет:)