Давно хотела написать про два интересных сайта, которые использую для немецкого языка: lang-8 и polyglot. По сути их можно использовать для любого, они мультиязычные.

Оба сайта одного типа: оставляешь там сообщения (наверно можно вести что-то вроде блога, но большинство, как и я, просто делает задания по языку), а носители языка исправляют. Что бы твои сообщения замечали нужно и самой исправлять изучающих русский, к примеру, язык. Или любой другой, если владеешь им достаточно хорошо. Все конечно бесплатно.

Туда я скидывала все, что писалось для экзамена, по сути это и была моя тренировка для письменной части. С одной стороны это очень удобно, исправляют в течении нескольких часов. Утром написала, вечером перевариваешь ошибки. Минус этих сайтов оказался в том, что пользователь за каждое исправление получает внутренние фрикадельки и часто можно видеть исправление ради исправления. Или когда твое предложение полностью перекраивают, мол так тоже можно сказать, а мне просто нужно знать правильно ли я построила фразу. В частности пользователи polyglot исправляют по предложениям и более активно. Пользователи lang-8 временами меня вообще игнорировали, но там встречаются очень толковые авторы, которые могут развернуто объяснить почему так, а не этак.

Конечно разбирать письма с преподавателем гораздо эффективней, но не всегда есть время. С преподавателем лучше тренировать устную часть :)

К слову про письма для экзамена по немецкому В1, эта часть многих волнует и каждый изобретает свой вариант велосипеда. Я нашла отличную ссылку, где девушка (в фб она Мари Тройская) собрала все-все-все  варианты писем мелькнувшие в форумских темах. Просто прошерстила форумы и свела все в несколько постов. Вот эта ссылка, наслаждайтесь:) Мари бесконечно спасибо, мне пригодились все материалы, которые она собрала по теме. Проблема в том, что задания для писем люди часто пишут на русском и по воспоминаниям. А сами письма содержат столько ошибок, что я просто побоялась их брать как учебный вариант. Я брала на заметку темы (как типы писем) и брала те задания, которые были изначально на немецком и писала свой вариант. Готовые письма из постов использовала просто как вариант «что еще можно было сказать на эту тему». А все написанное самостоятельно скидывала на lang-8 и polyglot или к своей преподавательнице и там мы уже разбирали все.

К слову про экзамен. Мне надо было выбрать из двух заданий одно и к нему писать письмо. Одно звучало так: ваша коллега просит вас присмотреть за кошкой на время ее отпуска. Напишите ей письмо. Спросите про: ваши задачи, уход, кормление, длительность отпуска. Второе было про коллегу, который болен и ему надо рассказать что было на работе за время его отсутствия, какие новости, как он себя чувствует и что-то еще.

Вообще регулярная письменная практика очень здорово показывает все те ошибки, которые ты делаешь регулярно в устной речи, но просто не успеваешь отслеживать. Обнаружила, что мне очень помогает выписывать типовые ошибки на отдельный лист и пробегать их глазами. Я повторяю слабые места и меньше ошибаюсь. Мне кажется в итоге мной было написано от силы писем 15. И если за месяц до экзамена для каждого письма я долго раскачивалась и вообще не представляла как за дело браться, то в конце просто садилась и писала.

В общем ничего фантастического, буду рада, если сайты вам пригодятся и мои подходы к языку тоже:) У меня есть отдельный тег иностранные языки, по которому я выкладываю все, что нахожу или узнаю в процессе изучения иностранных языков. Возможно вы найдете там еще что-нибудь интересное :)